Publié : 03/11/2012 Classé dans : Didactique | Tags: Congrès, Didactique, Enseignement-apprentissage, Linguistique Appliquée Poster un commentaire
Resúmenes del I Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas
Deux liens pour appel à contribution en didactique des langues
Publié : 29/07/2012 Classé dans : Didactique | Tags: Appel à contribution, Didactique, Enseignement-apprentissage Poster un commentaireLaboratoire de recherche ERIAC
Primer encuentro práctico de profesores de español en Francia
Publié : 21/07/2012 Classé dans : Didactique | Tags: Didactique, Enseignement-apprentissage Poster un commentaireOrganización y colaboración
El viernes 29 y el sábado 30 de junio de 2012 tuvo lugar en París el primer encuentro práctico de profesores de español en Francia organizado por la editorial Difusión y por la International House de Barcelona en colaboración con el Instituto Cervantes de París.
Coordinación pedagógica
La coordinación pedagógica estuvo a cargo de Begoña Montmany en representación de la International House de Barcelona y de Neus Sans en representación de Difusión.
Ponencias y talleres
Se relizaron varios talleres prácticos para mostrar ejemplos de actividades y técnicas de la enseñanza del español como lengua extranjera.
Entre las ponencias, citaremos la de Anna Doquin de Saint Preux: El español y el francés, ¿lenguas hermanas? El análisis contrastivo como herramienta clave para la enseñanza de la lengua española a aprendientes francófonos; la de Begoña Montmany: El aula como espacio de interacción; y la de Christian Puren: Los textos en la enseñanza escolar del español: ¿documentos para el estudio o documentos para la tarea?
Colofón final
El colofón final fue amenizado por el poeta Juan Vicente Piqueras, quien leyó algunos de los poemas de su nuevo libro Yo que Tú.
Juan Vicente Piqueras puso la guinda sobre el pastel leyendo el poema titulado Hijos de Babel, dedicado a todos los profesores de lenguas extranjeras dispersos por el mundo:
•
Hay una rara raza de pontífices,
de maestros que tienden puentes entre países
y abren ventanas, puertas, voces, vuelos
a paisajes lejanos enseñando pronombres,
verbos irregulares y adverbios de lugar.
•
Son magos que se sacan un mundo del sombrero
con sólo pronunciar una palabra,
humildes sacerdotes que enseñan a sus fieles
a bautizar de nuevo el mundo, a recorrerlo
en las alas de un verbo que hasta ayer no existía.
•
Son los embajadores mal pagados
de sus países, reyes en exilio
cuyo único poder es enseñar
al que no sabe hablar en otra lengua.
Diáspora didáctica, héroes, jornaleros
del subjuntivo, un día se marcharon
de su lengua natal para enseñarla.
•
Misioneros sin más dios que un deseo:
el que gentes remotas consigan conocerse y conversar.
Y para conseguirlo
pueden llegar incluso a pasar hambre.
Yo los he visto a veces devorar diccionarios.
•
Saben que todos somos extranjeros
y trabajan muy duro para que llegue un día
en que nadie lo sea.
•
Nacieron en la Torre de Babel
y saben que el amor
le debe su existencia a la gramática.
Enseignement des langues et théâtre
Publié : 18/06/2012 Classé dans : Didactique | Tags: Didactique, Enseignement-apprentissage, Langue, Séminaire, Théâtre Poster un commentaireCompte rendu du séminaire sur la Didactique des Langues
(5 avril 2012)
Deuxième rencontre sur la Didactique des Langues
Le théâtre en tant qu’outil pour l’apprentissage des langues
Présentation du séminaire
Le 5 avril 2012 à 11h00, dans la salle divisible nord de la Maison de l’Université de Rouen, a eu lieu le séminaire intitulé Le théâtre en tant qu’outil pour l’apprentissage des langues, présenté sous la rubrique Deuxième rencontre sur la Didactique des Langues.
Ce séminaire a été organisé par Ana-Isabel Ribera et animé par son invité Filippo Fonio, Maître de Conférences à l’Université Stendhal-Grenoble 3.
Ont assisté à ce séminaire une soixantaine de personnes comprenant des étudiants, des doctorants et des enseignants.
Le but du séminaire était de montrer aux étudiants, aux enseignants et aux doctorants intéressés par la didactique des langues comment et pourquoi on choisit et on crée des activités de communication langagière au travers du théâtre.
Parties du séminaire
Le séminaire s’est déroulé en trois parties.
→ Dans la première partie, Ana-Isabel Ribera a présenté le sujet et le but de la rencontre sur la Didactique des Langues en faisant la transition avec la rencontre qui avait eu lieu l’année précédente.
→ Dans la deuxième partie, Filippo Fonio a expliqué quels sont les fondements, les ancrages scientifiques de l’idée que le théâtre peut être un outil utile pour l’apprentissage des langues. Pour parler de l’utilité qu’une approche théâtrale à l’apprentissage des langues peut offrir aux étudiants, il a signalé trois niveaux de travail linguistique :
- La phonétique.
- La phonétique syntaxique.
- La prosodie ou l’étude de l’intonation.
Il a signalé aussi que le travail artistico-linguistique comporte une composante pragmatique et paralinguistique à travers une sensibilisation des étudiants (devenus « acteurs » lorsqu’ils réalisent des pratiques théâtrales) à des éléments non verbaux.
→ Dans la troisième partie, Filippo Fonio et Ana-Isabel Ribera ont mis en pratique un atelier afin de montrer des exemples d’activités de communication langagière au travers du théâtre tout en faisant participer les étudiants présents dans la salle.
Conclusion
Pour conclure, après un échange avec les participants, rendez-vous a été pris en avril 2013 pour la prochaine rencontre sur la didactique des langues.
Deuxième rencontre sur la Didactique des Langues à Rouen
Publié : 01/04/2012 Classé dans : Didactique | Tags: Affiche, Enseignement-apprentissage Poster un commentaireRencontre
La deuxième rencontre sur la Didactique des Langues, en collaboration avec le laboratoire ERIAC de l’Université de Rouen, aura lieu le 5 avril 2012 à l’Université de Rouen.
Cette année la rencontre portera sur Le théâtre en tant qu’outil pour l’apprentissage des langues.
L’invité sera Filippo Fonio, Maître de Conférences à l’Université Stendhal-Grenoble 3. Les recherches de Filippo Fonio portent sur la pratique du théâtre pour l’enseignement des langues étrangères.
Affiche
Soleil d’été en automne
Publié : 01/11/2011 Classé dans : Didactique | Tags: Didactique, Enseignement-apprentissage, Journée pédagogique, Langue Poster un commentaireJour d’automne
Aujourd’hui, jour d’automne, premier jour férié après les vacances estivales, je me souviens du soleil d’été qui brillait de toute sa splendeur le 1er juillet lorsque je suis allée, pour la première fois, à Grenoble. J’ai été impressionnée par les magnifiques montagnes qui entourent la ville.
Jour d’été
J’étais allée à Grenoble pour assister à la journée pédagogique du Lansad de l’Université Stendhal 3. Ce jour-là, j’ai passé ma journée entourée d’enseignants et de chercheurs passionnés par leur travail qui s’étaient réunis pour parler des Dispositifs innovants mis en œuvre sur le terrain de la formation en langues.
Rosalba Lipari, Emmanuela Nanni, Francesca Scanu, Elena Tea, Fred Entenmann, Marie-Pierre Jouannaud, Beth McCormick, Mariarosaria Gianninoto, Jing Guo, Tomoko Higashi, Jean-Jacques Quintin, Filippo Fonio, Geneviève Genicot sont intervenus pour présenter leurs expériences et leurs recherches dans cette journée organisée par Monica Masperi, Directrice du Département Lansad de L’Université Stendhal 3 de Grenoble.
Jour d’automne- Jour d’été
Demain, je retrouverai mes étudiants et je continuerai à les aider à apprendre avec passion et bonne humeur la langue espagnole.
Demain, je me souviendrai à nouveau des enseignants et des chercheurs du Lansad de Grenoble, de leur savoir-faire, de leur passion, de leur bonne humeur, des montagnes qui entourent leur Université, et du soleil qui brillait là-bas le 1er juillet 2011.
Dix ans après… (deuxième partie)
Publié : 17/07/2011 Classé dans : Didactique | Tags: Compétence communicative, Didactique, Enseignement-apprentissage, Langue Poster un commentaireCompte rendu du séminaire sur la Didactique des Langues
(14 avril 2011)
Première rencontre sur la Didactique des Langues
Compétence communicative: activités de communication langagière en première année d’espagnol à l’université
Présentation du séminaire
Le 14 avril 2011 à 11h00, en Salle du Conseil, au troisième étage du bâtiment A de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de l’Université de Rouen, a eu lieu le séminaire intitulé Compétence communicative : activités de communication langagière en première année d’espagnol à l’université, présenté sous la rubrique Première rencontre sur la Didactique des Langues.
Ce séminaire a été organisé par Ana-Isabel Ribera et animé en collaboration avec les enseignantes et doctorantes L. Demeyer, S. Castellanos et M. Saucedo.
Ont assisté à ce séminaire une cinquantaine de personnes comprenant des étudiants, des doctorants et des enseignants.
Le but du séminaire était de montrer aux étudiants de première année d’espagnol pour spécialistes, aux ensignants de la langue espagnole et aux doctorants intéressés par la didactique des langues comment et pourquoi on choisit et on crée les activités de communication langagière concernant la première année d’espagnol à l’université.
Résumé du séminaire
Le séminaire s’est déroulé en trois parties.
→ Dans la première partie, on a présenté le sujet et le but de la rencontre sur la Didactique des Langues, on a fait une précision sur le niveau des apprenants arrivant en première année de LES ( Langue Espagnole pour Spécialistes ) et on a montré par des statistiques quelles sont les attentes principales de ces apprenants :
- Sujet : Enseignement-apprentissage de la langue étrangère (espagnol) en première année à l’université.
- But de la rencontre sur la Didactique des Langues : Expliquer aux apprenants spécialistes de la langue étrangère ( espagnol ) quel est le travail de recherche, de création et de choix d’activités de communication langagière et d’organisation de l’enseignement, que les chercheurs et les enseignants fournissent afin de les aider à atteindre un niveau correct ( B2 ) pour passer en LES2 ( deuxième année de Langue Espagnole pour Spécialistes ).
- Précision sur le niveau des apprenants : Le niveau que les apprenants pensent avoir, en arrivant à l’université, est supérieur à celui qu’ils ont réellement.
- Attentes principales de ces apprenants : Un peu plus de 50% des étudiants enquêtés disent vouloir atteindre le niveau master et devenir professeur d’espagnol.
→ Dans la deuxième partie, on a expliqué que la compétence communicative est le résultat du regroupement des composantes et des matières, et on a signalé les éléments théoriques et pratiques à tenir en compte lors de l’enseigement-apprentissage de cette compétence :
- Composantes : linguistique, socio-linguistique, pragmatique.
- Matières : Compréhension et expression écrites, compréhension et expression orales (+ interaction + phonétique).
→ Dans la troisième partie, les enseignantes qui ont participé à l’enseignement de la compétence communicative en LES1 ( première année de Langue Espagnole pour Spécialistes ) en 2010-2011 ont montré des exemples d’activités de communication langagière tout en faisant participer les étudiants présents dans la salle. On a présenté, toujours en faisant participer les étudiants, des exemples d’activités innovantes concernant la matière de phonétique, des activités où les sons sont associés aux gestes articulatoires et des activités issues du théâtre de l’absurde.
Conclusion
Pour conclure, après un échange avec les participants, rendez-vous a été pris le 12 avril 2012 pour la prochaine rencontre sur la didactique des langues.









